佚名提示您:看后求收藏(倩玉小说网https://www.qianyuwj.com),接着再看更方便。
因为,许参在安排翻译工作的时候,顺便让人把《哆啦a梦》的主题曲录制了。
关于《哆啦a梦》和《实现梦想的哆啦a梦》这两首歌。
之前就有中日韩的版本。
由于这次文化墙的开放是全球性质的。
所以,许参在最初安排的时候,直接弄出了八国语言的版本。
除去最早中日韩的版本,又增加了其他五种语种。
这事是早就安排下的。
随着各国动漫迷涌入乐播网,这让他们情难自持。
首先感到的是来自华夏的用心和诚意。
其次,就是感觉这两首歌太好听了。
尤其是配合着剧情的上演,简直让人欲罢不能。
于是,各国的动漫迷们开始了属于他们的战场。
“《哆啦a梦》主题曲,英文才是最好听的!”
“葡萄牙语的好听,不接受反驳!”
“西班牙语才是正统,欢迎对比!”
……
就在《吻别》和《take me to your heart》一决雌雄的时候。
《哆啦a梦》的主题曲进入了大家的视野。
这个话题瞬间引发了轰动。
因为,《哆啦a梦》的主题曲,也有韩洲和樱花国的语种版本。
与其在那争论中文和英文孰优孰劣,哪有把自己语种的歌曲摆上台面,一较高下,来得有意思。
于是,网上的风,开始吹向《哆啦a梦》。
就连华夏和美丽国的听众也是暂时放下“吻别”之争。
开始了新一轮的pk。
这次,可不是一两个国家的参与那么简单。
而是全球范围的网友都参与其中。
那场面,真可谓是锣鼓喧天,鞭炮齐鸣,红旗招展,人山人海。
娱乐圈的人再次无语。
尤其是中日韩娱乐圈的人,他们做梦也没想到会发生这样的事情。
被一首新歌压制也就算了。
现在居然被一首老歌按在地上摩擦。
这说出来也太让人难受了。
只能说:“老歌666!”
后来,大家发现,所有语种的作品,词曲竟然都是许参一手包办。
这一发现,大家无不惊叹。
“厉害了我的哥!”
本章未完,请点击下一页继续阅读!